Back to homepage
To bio
To SF poems
To The old house in Tondano

Elf tafeltjes
Gothic
Botticelli's clay: an imagined painting of new, fresh and raw lands
A Primeira Nau




.-- .- -. -. .- / .-. . .- -.. / .--. --- . - .-. -.-- ..--..
Elf tafeltjes

Elf tafeltjes zetten zij
neer, elke dag.

Elke dag elf tafeltjes onder
andere bomen
onder bomen waar zij aten en dronken
en dan kwam heimwee in hun ogen.

Heimwee naar het noorderlicht
wolkenlamp van winternacht,
heimwee naar de langste zon
stralend langs de einder.

Langzaam groeiden kunstlicht zwammen
sporen, wirwar, eindstations
sterren daalden neer in flitsen
er was geen nacht meer; en ook geen dag.

Zij werden metro elfen en neon elfen
en elfen van beton
bomen waren hun bomen niet langer
slechts bladerdek over gedachtenmuren,

maar voorbij horizon en evenaar
waar zuiderkruis op poolster wacht,

naar dat eiland, ergens, in zuidelijkste zee

waar de dag weer puur was
en de nacht weer licht,

reisden zij

elf elfen
elk een tafel
elk een eigen karaf
hun weemoed wijn
en hun lippen vlamden.


back to top...

Gothic

En un mirar gótico
el jóven contempla
el futuro de mundos atormentados
nacidos de sueños sin verdear.

Porque en vientres de científicos
se computan
cuadrados y triángulos
paralelopídedos y octángulos
y ciempiés robóticos de micro-procesadores.

Y al mismo tiempo
los cálculos deseperados
de los revolucionarios eternos
intentando retrasar lo que épocas no detienen.

Ya lo expresaba el pintor romático
en su tenebrosa trascendencia
esculpido en óleos gruesos
hoy lienzo inútil en sombras modernas.


Y este jóven se pinta los ojos kon
kohl para salir a las calles
con su alma de anarquista metálico.

back to top...

Botticelli's clay: an imagined painting of new, fresh and raw lands

Endless lines of power, of semi-finished poles standing
between the pale greens of uncalculated vegetation:
this province grows -out of salty water, fleeting
from biting, hunting seas - born from strife,
sticky dirt deeply buried, new to light,
from old sea's bed primeval clays
an emerged Boticelli on a shell
of sand, greeting damp skies.

Now a tame lake kisses
the shy and educated
province's shores.

Exuberant in
its chastity
waiting as
people
drive
over
that
isth
mu
s.

back to top...

A Primeira Nau
A Pessoa e Tolkien

Assombro

Presságios em sonhos obscuros
desenhando mares agitados na minha alma
enquanto embarco na gravidade da Terra
chego aliviado às fronteiras de um mundo.

Astronauta das ilhas-lua
uma terra é todo o meu recreio
sinto a atmosfera, minha segunda pele
e respiro as nuvens.

Marinheiro das chuvas de puro metano
saudade de H2O, dos mares salgados
e dos ventos tormentosos.

Aqui, só sussurram os suaves
fotões solares de distantes sois.

Futuro

Quando tiver encontrado todas as rochas
e lido as memórias encerradas nos meteoritos
quando tiver nadado através do quente magma
então darei ao Planeta o meu nome.

Mas não haverá mais tempo para mim
nunca irei para casa
serei o Descobridor tornado planeta.

back to top...


.-- .- -. -. .- / .-. . .- -.. / .--. --- . - .-. -.-- ..--..

Poems and photos (camera and cellphone) by Dorine Ratulangie, 2004-2008.